この記事では、韓国語の現在の表現
「~している」についてまとめてみました。
英語で言えば、be ~ing ですね。
~しているを表現する2つの言い方
「~している」고 있다 と 어/아 있다 があります。
先に 고 있다 について説明していきましょう。
まず、~している(今、現在)のときには、
~고 있다 を使います。
私は韓国語の勉強しています。
というときには、
저는 한국어를 공부하고 있습니다
となります。
しかし、実は、こちらの表現には深い意味があります。
韓国語を勉強している、という言い方には2つあります。
①저는 한국어를 공부하고 있습니다
②저는 한국어를 공부합니다
①の言い方は、
例えば、友達に電話をかけて、
何しているの?と聞いたとき、
韓国語の勉強しているよ
と話すときに、①の공부하고 있다 を使います。
②の場合は、
私が韓国語を勉強しているけど、分からない単語がたくさんある
と表現するときです。
제가 한국어를 공부하는데 모르는 단어가 많아요
공부하고 있는데..よりも、공부하는데 が自然です。
それは、今この瞬間、勉強しているわけではなく、
勉強しているけど、これからもずっとしていく状態の場合
を指します。
日本人がよくSNSの掲示板で、
韓国語を勉強している日本人です。
と表現するときに
공부하고 있는 일본사람입니다
と書く人が多いのですが、
こちらの表現、間違ってはいないのですが
自然な表現としては
공부하는 일본사람입니다
で、良いのです。
~している
という時には、今(この瞬間)~している
という意味が強いためです。
어/아 있다 の~している について
어/아 있다 の~しているは、単語によって意味が異なります。
例えば、来る 오다 の単語ですと、
오고 있다 ~来ている
向かっている最中、という意味で、来ている と使われます。
와 있다 ですと、来ている と訳しますが、
もうすでに来ている (도착했다) 到着している、という意味になります。
않다 座る に関しては
않고 있다 で座っている という意味にはならず
않아 있다 で座っている となります。
なぜならば、않고 있다は、~している ですので、
椅子に座ろうとしている 状態なのですね。
すでに座ってしまった場合は、않아 있다 となるわけです。
열다 開ける も同様です。
窓を開けている 場合には
열어 있다 になります。
なぜならば、さきほどと同様に
열고 있다 では、窓を開けている最中を言い、すでに窓が開いた状態で
窓が開いている、という場合には 열어 있다 となるわけです。
難しかったですが、理解できましたでしょうか。
コメント