韓国ドラマや映画を見ていると、よく聞くフレーズが
出てきますよね。
韓国語で悪口とは、「욕(ヨク)」といいます。
何となく喧嘩しているときに言っているみたい。
悪口?のような感じがする
ということはわかるけど、実際どんな意味かは分からない!
という言葉をまとめてみました。
言ってはいけない韓国語とは?
1.ケッセキ 개새끼
映画でよく言っているシーンを見かけます。
ケッセキは、この野郎 です。
2.シーバル 씨발
シーバルは、くそ、ちくちょう に当たります。
3.임마(インマ)
「おまえ」「テメー」という意味です。
4.이 새끼(イ セッキ)
コイツ、という意味で、男性に使う言葉です。
5.미친놈(ミッチンノム)
直訳すると、狂ったヤツ という意味です。
놈は、男性に言います。
이 놈아 イノマー とか聞いたことがありますよね。
女性に使う場合は、미친년 と使います。
6.꺼져(ッコジョ)
コジョラ~ とも言いますが、消えろ!
目の前からいなくなれ、というような意味で使います。
7.걸레(コルレ)
ぞうきん、という意味で使いますが、悪口になってしまうと
「やり〇ん」という意味にも変わってしまいます。
非常に乱れた女性の意味です。
8.병신(ビョンシン)
[ad#co-1]漢字語で、病身 という意味なのですが、
漢字そのままで、病気的な体、という意味で、
頭がおかしい、という感じで使われています。
9.쓰레기(スレギ)
直訳すると、ゴミという意味です。
10.양아지(ヤンアチ)
「チンピラ」や「くず野郎」という意味です。
その他の言葉いろいろ
パボ 바보 バカ
モンチョンア 멈청아 アホ
デモリ 대머리 はげ
カバル 가발 かつら
コジ 거지 貧乏
ヤンダリ 양다리 二股
似た言葉なのにたくさんある
韓国語は、似たような意味を持つ言葉でも
悪口がたくさんあります。
日本語ですと、バカ、アホ、マヌケ・・のような感じですが
喧嘩して使っても、それほど頭に来ないのですが、
韓国語で使ってしまうと、大ゲンカや殴り合いに発展する
かもしれませんので、使わないようにしましょう。
コメント