最近、韓国語を再び勉強し始めたため、韓国語の記事が多くなります。
今日は、~のようだ、~みたい を韓国語で何というか、
についてまとめてみました。
基本形は、 것 같아요 ~のようだ
教科書で一番最初に習う~のようだ、~みたいは
~을 것 같아요
が代表的ですね。
例文でいえば
내일 비가 올 것 같아요
明日は雨が降るようだ(雨が降りそうだ、雨が降るみたい)
上の文章のように
~ようだ、~みたい、~しそうだ
という時に使われます。
しかし、この「~のようだ」に使われる「같아요」の
原形「같다」は、
~同じだ
という意味になります。
같은 이름
同じ名前
また、名詞+같다では「~みたい、~と同じだ」となります。
例文
연예인 같아요
芸能人みたい
こんな感じです。
~과(와) 같다 で「~と同じだ」と訳します。
친구와 같아요
友達と同じです
친구와 같아요
友達と同じです
などですね。
また、名詞+같다では「~みたい、~と同じだ」となります。
例文
연예인 같아요
芸能人みたい
こんな感じです。
他にもある~のようだ、~しそう、~みたい
듯하다
내일 비가 올 듯해요
明日、雨が降りそうです
듯하다 は、客観的な推量を表しています。
듯 싶다
내일 비가 올 듯 싶다
明日、雨が降りそうだ
듯 싶다は、主観的な推測を表しています。
どちらも同じ意味なのですが、ニュアンスが違うようです。
日本語で言うなら
明日、雨が降るみたい
明日、雨が降りそうだ
明日、雨が降るようだ
という感じでしょうか(笑)
모양이다
こちらも、~のようだ と訳される単語です。
「모양」は、模様と訳されて、日本語でも良く使われますが
さきほどの例文でいくなら
明日は雨が降る模様
という感じで使われる感じです。
物事の成り行きや状態、人の態度や状態を言います。
ドラマでよく見るシーンですが
뭔가 착각한 모양인데…
何か勘違いしているようだけど・・
と訳されますが、
直訳すると
何か錯覚している模様だけど・・
と訳されます。
よく使う文法1位といっても過言ではない
この 을 것 같아요 は、よく使う韓国語1位といっても
過言ではないくらいしょっちゅう使います。
내일 못 갈 것 같아요 明日、行けそうにないです
などのように、~そうにない という否定的な文章も
못 をつけることによって使うことができます。
10시에 도착할 것 같아요
10時に着きそうです
という時もそうですが、未来をお話するときなどは
必ず使う文法になりますので、覚えておきましょう。
コメント